«Деревня» размышляет о жизни. Заметки с театрального фестиваля
Не говорите мне ничего ни о кризисе, ни о санкциях. Потому что если в одной только Мишелевке действуют три народных театра, а на фестиваль «Театральная деревня» (нынче он был десятый, юбилейный) раз в два года съезжаются десятки коллективов со всех концов области, значит, плевали мы на кризис. Пережили процветание, перемогли развитой социализм, как-нибудь перебредем и эту напасть.
Тема войны
Юбилейный фестиваль был посвящен главному событию года – 70-летию Великой Победы. Пролог был, как всегда, красивым и торжественным. И более, чем всегда, трогательным – мы не только празднуем, но и скорбим.
Тема войны… Где не тронешь, там болит. Любители сцены из деревни Бургаз Иркутского района нашли драматургию малоизвестную, но до того пронзительную, что прослезились даже матерые мужики (жюри не исключение), что уж говорить о женщинах? Пьеса Нины Семеновой называется «Семь мисок, семь ложек».
Казалось бы, что особенного – обыкновенная одноактовка. И сюжет прост: только закончилась война. Собрались деревенские старушки на свое единственное развлечение – спевку хора. Заводят «Лучинушку». Но что-то не поется, не идет песня. Спохватились – Архиповны нет, ее голоса не хватает. Отправилась одна из них домой к товарке. А та сидит за столом, раскладывает семь мисок и семь ложек, собирается кормить своих семерых сыновей. И беседует с ними. Но пусто застолье. Нет сыновей, ни один не вернулся с войны. Посланница уж было решила: умом Архиповна тронулась. Оно ведь и не мудрено – каково матери пережить такое? Но мать объясняет подружке – легче ей, когда поговорит с сынами, вспомнит каждого, никого не обойдет материнской заботой. Горький монолог Архиповны (Альбина Лоскутова) – ядро спектакля. А ее слова «Для нас, матерей, вы все живые» – спрессованный смысл всего действа. Но режиссер Галина Галанова приготовила для нас еще одно потрясение – из глубины зала появляются и проходят в суровом молчании семеро мужчин в белых одеждах… и также молча покидают зал. Как тут удержаться от слез?
Теме прошедшей войны была посвящена едва ли не половина выступлений фестивальных коллективов. Ребята из Чуны показали литературную композицию «Последний вальс», апогеем которой стало хрестоматийное для иркутян стихотворение Марка Сергеева «Тополиная аллея». Опытный режиссер Лира Баранова умеет настроить своих артистов на такую волну искренности, что им безоговорочно веришь, даже когда они говорят от лица своих сверстников, которые сразу после выпускного вечера отправились на фронта самой страшной войны. И когда эти правнуки победителей перевоплощаются в своих далеких предков, а те становятся – кто туманом над утренней речкой, кто легким ветерком, кто березкой, кто камнем – начинает предательски пощипывать глаза.
Умелый и способный режиссер Александр Торохов из Качуга привез спектакль по хорошо знакомой пьесе белоруса Андрея Макаенка «Трибунал», где сам сыграл главную роль. В спектакле все было на месте, но как-то не затронуло, не зацепило, может быть, только меня.
А вот крохотная (восьмилетняя!) Настя Тегунцева из села Аларь, побыв на сцене всего-то пять минут вдвоем с плюшевым мишкой, сумела рассказать о детях войны очень многое. Стихотворение поэта из Казани Лоры Тасси так и называется «Дети войны»:
Оборванного мишку утешала
Девчушка в изувеченной избе:
«Не плачь, не плачь… Сама недоедала,
Полсухаря оставила тебе…
… Снаряды пролетали и взрывались,
Смешалась с кровью черная земля…
Была семья, был дом… Теперь остались
Совсем одни на свете – ты и я».
А вот последнее четверостишие:
… Молчание. Ни голоса не слышно.
Победу нынче празднует страна…
А сколько их, девчонок и мальчишек,
Осиротила подлая война?!..
Не скажу, что эти стихи безукоризненны. Но когда их читает безгрешный ребенок, и читает пронзительно, с болью, но без наигранного надрыва, они становятся той самой слезой ребенка, которой не стоят никакие богатства мира. А может ли человеческие разум и сердце смириться с тем, что во время Второй мировой войны на планете навсегда замолкли тринадцать миллионов детских голосов?
Ну, что же, как сказал Булат Окуджава, «с войной покончили мы счеты». Обратимся к миру – к сказке, к песням, веселью. Тут ведь тоже есть над чем задуматься…
Вся Мишелевка – театр
А что же мишелевцы, хозяева фестиваля? Неужели они на этот раз остались в тени? Еще чего…
Директора дома культуры Светлану Снежко вполне можно назвать основательницей современной любительской сцены Мишелевки. Через ее образцовый театральный коллектив «Колокольчик» прошли сотни мишелевцев. Светлана Николаевна предпочитает большие сценические формы, многолюдные спектакли. Мне удалось увидеть «Синюю птицу», «Снегурочку», «Аленький цветочек», «Муху-Цокотуху»… А нынче еще и «Приключения Буратино». В ее «Синей птице» на сцену выходило, кажется, половина Мишелевки. Да и в «В приключениях Буратино» нынче участвовали никак не меньше полусотни человек.
Что можно нового рассказать о приключениях деревянного человечка, прочитанных вдоль и поперек, да еще и виденных в нескольких фильмах и спектаклях? Пожалуй, ничего… А вот поди ж ты – от сцены глаз невозможно оторвать! Весь этот горластый, подвижный, яркий (ура всем, кто придумал и пошил им эти замечательные одежки!) народец свято верит в сказку, а значит, в то, что добро неминуемо победит.
Одно маленькое, но интересное наблюдение. Естественно, я поинтересовался, что же это за мальчишка так естественно и весело играет деревянного человечка. Посмотрел программку – его зовут Саша Воронецкий. Но смотрю дальше. Пьеро – Воронецкая Злата. Еще… папа Карло – Андрей Воронецкий. Полицейский пес, он же продавец шариков, он же Говорящий Сверчок – Андрюша Воронецкий. Да они тут вообще семьями обосновались! Вот и еще – Литовкина Елена, Литовкина Лиза… Такой семейственности – гип-гип-ура!
А «Приключения Буратино» надо бы показать в других селах и поселках. Да и до Иркутска не худо бы довезти.
Еще одним народным театром Мишелевки, который называется «Театральные встречи», руководит ученица Светланы Николаевны Елена Литовкина. Вот ее-то работа стала настоящим украшением этого праздничного юбилейного фестиваля. Спектакль по известной пьесе Авксентия Цагарели она назвала по-своему, и довольно игриво – «Шахер-махер Ханумы». Вот и скажи после этого, что между Грузией и Россией какие-то дипломатические сложности! Где Тбилиси, где Мишелевка, э-э! А вот поди ж ты, как будто на сцене в сибирском поселке ожил уголок солнечной Грузии! Откуда здесь взялись грузинские князья? Как сюда добрались кинто, торговцы или просто бездельники, весельчаки, плуты и мошенники, завсегдатаи духанов? Правда, наши кинто – переодетые женшины, все, как одна, стройные, красивые! И нарисованные усики их вовсе не портят, наоборот, придают пикантность. А как они танцуют, вах! А что это за танец – картули, давлури, а может, кинтаури – что тебе за дело, кацо, смотри и любуйся, если ты мужчина!
А кто, интересно, научил этих сибирских чалдонов говорить с настоящим грузинским акцентом? При этом не кривляться, не ломать язык, как будто всю жизнь так говорили. А, это опять проделки свахи Ханумы, недаром ее играет настоящая грузинка Анна Очигава. В этом спектакле она – настоящая звезда. И кому какое дело, что ее увезли из Грузии в раннем детстве? А кровь, а природный темперамент, это ты куда денешь? Сначала подумай, потом скажи! Грузинка всегда останется грузинкой, мамой клянусь!
Ни словом не обмолвлюсь про шахер-махер Ханумы, про ее веселые проделки, это невозможно пересказать. Если хотите, пересмотрите знаменитый товстоноговский спектакль. Я после Мишелевки это сделал. Какие там люди играли! Людмила Макарова, Владислав Стржельчик, Ефим Копелян…
А в Мишелевке, кроме Анны Очигава, в спектакле сыграли Андрей Воронецкий, Владимир Дзюба, Екатерина Литовкина, Андрей Горохов – все представители славных местных фамилий. А теперь можете смеяться, но наш спектакль мне понравился больше. Конечно, мастеровитостью нам с корифеями не сравняться, но зато мишелевцы берут свежестью эмоций, непосредственностью, молодостью. И я продолжаю настаивать – наши кинто куда красивее! Мамой клянусь!
А если серьезно – эту веселую и мастеровитую работу надо бы увидеть зрителям не только в Мишелевке.
Наконец, еще один театр из Мишелевки. Детский образцовый театральный коллектив «Шаг вперед». Режиссер Марина Отиева тяготеет к драматургии сложной, философской или трагической, а то и к театру абсурда. Хорошо помнится ее спектакль «Чайка по имени Джонатан Ливингстон». Пересказывать его – пустая затея. Скажу только, что это притча о стремлении к полету, о самосовершенствовании и самопожертвовании, манифест безграничной духовной свободы.
На прошлом фестивале ребята предъявили зрителю пронзительный спектакль по детским письмам из ленинградской блокады, и этим все сказано. Нынче театр совершил настоящий, отважный «Шаг вперед». Пьеса Алексея Слаповского «От красной крысы до зеленой звезды» – это драматургия абсурда, но что значит это обозначение, если несколько смешных и грустных историй рассказывают о том, как нелегко бывает людям сделать шаг навстречу друг другу, если это новеллы о взаимопонимании и одиночестве, жизни и смерти, случайности и закономерности. Но что по-настоящему радует – ребята понимают, о чем они думают и говорят.
О маленьких детских историях с зайцами, поросятами, волками скажу бегло – все это весело и симпатично, но пока это все-таки веселые домашние радости, которые обещают вырасти в нечто более серьезное, и при старании и желании, прежде всего, педагогов, это обещание обязательно выполнят.
Как всегда, выделяются веселые чунари Лиры Барановой – их «Шиворот навыворот» всем абсурдам абсурд. Но какой же он веселый и заразительный!
Они же показали спектакль «Маленькую историю о Маленьком Муке», изложенную замечательным казахским режиссером и драматургом Сергеем Астраханцевым. Это удивительный синтез богатого восточного колорита, с волшебными превращениями, невероятными танцами, красивыми песнями, чудесными открытиями, и, конечно же, с торжеством большого сердца Маленького Мука над теми, кто «в этом добром мире шпыняет и дергает за хвост Добрых Котят»! И опять Лира Баранова…
Ремейк ремейку рознь
А вот ребята из Мальты Усольского района и их режиссер Елена Заливина показали себя просто отважными театралами. Пьеса Евгения Шварца «Тень» сложна и для профессиональных актеров, а уж для школьников… Написав ее в 1940 году, когда фашизм, как и сталинизм, уже показали свое страшное лицо, Шварц говорил «нет» подлости, трусости, зависти. «Нет» – карьеристам, полицейским, палачам, всей низости людской, на которую всегда опираются реакционеры.
Не так важно, смогли или нет этот его пафос понять мальтинские школьники. Главное – они прикоснулись к непростым проблемам, и это прикосновение сделало их хоть немного другими. И уж, во всяком случае, они запомнят простые слова Аннунциаты: «Ведь мир-то держится на людях, которые работают».
Пора поговорить о взрослых. Тут – все сложнее. Вот, скажем, артисты из Тангуя и их режиссер Любовь Андреева очень любят Василия Шукшина. Это говорит о хорошем вкусе. Когда они берутся за отрывок из повести «А поутру они проснулись» – восемь взрослых мужиков (столько мужчин на любительской сцене – уже победа) довольно достоверно разыгрывают ситуацию, когда они проснулись в медвытрезвителе, где между людьми, которые никак не могут находиться в хорошем расположении духа, завязываются многообразные и недобрые отношения. Но когда тот же коллектив берется за отрывок из повести (и фильма, между прочим!) «Калина красная», тут можно сказать, что любовь к Василию Макаровичу его подвела.
Есть такое понятие – «ремейк», повтор чего-то, что уже было. Повторить блистательную сцену явления Егора Прокудина в деревню к «заочнице» Любе после таких профессионалов, как Василий Шукшин и Лидия Федосеева-Шукшина, Иван Рыжов и Алексей Ванин, любителям не по силам. Куда делся замечательный юмор, жесты, усмешки – те нюансы, которые делают настоящий театр? А ведь у Шукшина множество хороших рассказов и сценок, не столь известных – почему бы не поискать среди них?
Проблемы репертуара: от чернухи до мыльной оперы
Не первый год замечаю: беды любительского театра для взрослых – это проблемы с репертуаром. Он как будто прочно застрял в 90-х и никуда не движется. Все та же тяга к чернухе, клубничке, ненормативной лексике. Неплохой драматург Николай Коляда написал свою «Бабу Шанель» в 2010 году, но она мало чем отличается от «Мурлин Мурло» и других его ранних пьес. Разве что продолжительностью. И даже опыт и способности умелых актеров и режиссера Лиры Барановой не спасает.
Ну, а уж «Аделаида» Евгения Унгарда, разыгранная актерами народного театра «Общение» из Усолья под руководством режиссера Марии Сизых, – тут уж, как говорится, вообще во все тяжкие. Сплошь несчастные судьбы (впрочем, это и в жизни случается), простота нравов – до разнузданности, диалоги, близкие к речи самых низов человеческих – может быть, хватит? Надоело ведь.
А вот руководители Черемховского театра «Жарки» Леонид Гаврилюк и Светлана Гацко решили проблему репертуара просто – взяли да написали пьесу сами. Называется это произведение «Черемушки – город невест». Конечно, никакой пьесы не получилось. А получилось нечто вроде мыльной оперы – случайно явившийся в женскую коммуналку милиционер тут же находит родную маму, да не одну, а целых две (я, правда, не понял, какая из них настоящая). От этого «мыла», помноженного на манерную игру артистов, пахнуло таким дурновкусием, что все новоявленные драматурги (а их – легион) могут отдыхать.
Человечество никогда не перестанет валять дурака…
Не хочется заканчивать на этой грустной ноте, но и промолчать профессиональная совесть не позволяет. А потому вернемся к началу – там ведь было много хорошего – и «Последний вальс», и тронувшие до глубины души «Семь мисок, семь ложек». А потом – веселый карнавал «Приключений Буратино», шикарное грузинское застолье «Ханумы», «Тень», «Шиворот-навыворот», «Маленький Мук». И маленькая Настя со своим плюшевым медведем…
Жив, жив любительский театр. И будет жить вечно. Потому что, как сказал Александр Вампилов, – человечество никогда не перестанет валять дурака.