Как Алиса из Страны чудес путешествует по Иркутской области
Имя известного иркутского художника Яны Лисициной в последние три года тесно связано с именем легендарного английского писателя Льюиса Кэрролла. В 2015 году в Иркутске открылась ее выставка книжных иллюстраций «Иркутская Алиса и … другие». Она была приурочена к 150-летию со дня издания книги «Алиса в Стране чудес». Экспозиция уже побывала в 10 городах и поселках Приангарья. Однако эта история, почти как в сказке, началась гораздо раньше, можно сказать «давным-давно»…
– Яна Юрьевна, когда вы как художник впервые столкнулись с произведением Кэрролла?
– В 1992 году, когда еще было живо «Восточно-Сибирское книжное издательство». И художники-графики прекрасно жили благодаря тому, что книги постоянно нужно было оформлять. Заказы от издательства коснулись и меня, и одной из первых книг была «Аня в Стране чудес» Кэрролла в переводе Набокова. Можно сказать, благодаря этому я вошла в «страну иллюстрирования», где остаюсь до сих пор. Параллельно издавался детский литературно-художественный журнал «Сибирячок» – уникальный проект, который за 25 лет приобрел мощный вес в среде российской детской литературы, о чем свидетельствуют многочисленные федеральные награды. И туда меня пригласили работать, что было большой удачей. Я тогда только-только окончила художественное училище.
– Трудно было работать над книгой?
– Я рисовала свою Алису тушью и пером, мелкими штришками. Мастерской у меня тогда не было, как и стола, – какая-то досточка, кусочки бумаги, пузырек туши и любовь к Кэрроллу. Книжка вышла из печати, и я обрыдалась: бумага плохая, печать плохая, штришки мои изящные слиплись. Зато сейчас подходят ко мне взрослые мужики и говорят: «Мы вашу книжку в детстве разглядывали». А я смотрю на них и думаю: «Вот мои маленькие читатели…» И потом с ужасом понимаю, что прошло уже 25 лет. Было много выставок, книг, рисунков…
– Кем вы больше себя чувствуете – художником или журналистом, или, может быть, писателем?
– Для меня важны и искусство, и наука. Много времени посвящаю архивам, работаю с документами 1930-х годов, это необходимо для моей темы исследования. Что же касается второй профессии, то я работала журналистом в иркутских и московских изданиях, поэтому писать – это тоже мое, как и преподавать. Все эти способности дали толчок проекту «Иркутская Алиса и … другие». Здесь пригодилось все: и умение писать, и рисовать, и объяснять, и проектировать.
– Как родился проект?
– 2015 год был объявлен Годом литературы, к тому же праздновался юбилей кэрролловской Алисы. У меня была на руках моя книжка и понимание – нужно не только показать, но и рассказать о книжной графике. Ведь сегодня дети и даже взрослые не знают и не понимают структуру книги. Постоянно слышала вопросы: «А книгу трудно иллюстрировать?», «Почему здесь маленькая, а здесь большая картинка?»
– А может, и не обязательно знать всю эту «книжную кухню»?
– Моя идея сделать художественно-просветительский проект встретила поддержку министерства культуры и архивов Иркутской области. И я решила рассказать об иркутском издании «Алисы», показать, из чего состоит любая книга, как придумывается иллюстрация, что такое литография. Само название «Иркутская Алиса и… другие» было китайской шкатулкой, потому что позволяло говорить на любые книжные темы и выставлять творческие работы. Мы постарались сделать выставку мобильной и информативной. Появились стенды с подробным описанием, все картины одеты в пластик, что делало их очень легкими, также был выпущен красочный буклет.
– Какой населенный пункт вы посетили первым?
– Первыми «Алису» увидели жители Хужира на Ольхоне. Для меня это был очень важный опыт – обкатка выставки в условиях сельской библиотеки. Я ведь график, воспитанный в классических традициях: работы в стекле и паспарту висят на музейной стене, ровняем ряд по базовой линии, высчитываем пространство, строим экспозицию по пятнам и ритму. Приезжаю в Хужир. Какой ритм, какая базовая линия? Библиотека – две небольших комнаты, стеллажи, русская печь – больше вешать картины некуда. Но в итоге все поместилось, пришли ребятишки, я начала вдохновенно говорить о книжной графике. И тут заходит мужик с гофротрубой и говорит: «Я щас в бочку тут налью!» И начинает булькать. Я в шоке – я тут о высоком, об искусстве, а он «бульк-бульк». Но я посмотрела в глаза детей и поняла – это все ерунда, потому в них светился такой интерес, что я подумала: «Вот оно – настоящее!»
– Несмотря на то, что любимой книжке уже более 150 лет, она по-прежнему вызывает интерес детей?
– Это факт, тем более что в нашем крае живут удивительные люди! Сколько энтузиазма, юмора, интеллекта, хороших манер и интереса! Как бережно они передавали выставку из рук в руки, клеили из небольших кусочков бумаги ее название, наряжались в самодельные костюмы, читали диалоги из книги. Были и настоящие актеры, как, например, в Черемховском театре, где сделали мой огромный портрет, а качугцы привезли в подарок свой знаменитый пряник, который я хотела сохранить, но его разобрали на крошки – очень вкусный. Часто устраивалась инсталляция Безумного чаепития. И в одном из поселков на стол поставили самовар с бубликами. Русские традиции смешались с британскими, но суть того, что здесь только что пробегал Кролик, осталась. Ведь Алиса давно перешагнула границы Англии и стала в России своей. И почему бы не закусить «время всегда – время чая» бубликом, блинчиком или омульком, в конце концов?
– Где еще побывала «Иркутская Алиса…»?
– В 2015 году в маленьком селе Моты, городе Саянске и в иркутском художественном музее им. В.П. Сукачева. На ее фоне проходили разные мероприятия. Например, иркутские девушки с именем Аня читали вслух «Аню в Стране чудес». Ребятишки в разных городах и поселках рисовали свою Алису. Прошел год, я отчиталась за субсидию и сложила выставку под кровать. И вот сижу как-то на этой кровати, и душит меня «жаба» – какой хороший проект, сколько еще детей могло бы увидеть его, а он пылью зарастет, и все. И какая-нибудь девочка не узнает, что такое «шмуцтитул». А мальчик не прочитает про Безумное чаепитие. Опять же в деревне не знают, что такое литография. Поэтому весь 2016 год «Иркутская Алиса…» «гуляла» по области. Побывала в Черемхово, Усолье-Сибирском, Качуге, Усть-Уде, Анге, но сначала – в Детском музее областного краеведческого музея. Люди из поселков звонят, договариваются насчет выставки и осторожно так говорят: «А денег с нас брать будете?» «Да какие деньги, милые, вы только в целости-сохранности выставку верните!»
– В чем особенность проекта?
– Хитрость проекта не только в том, что его можно легко перевезти и разместить на маленьком необорудованном пространстве. И даже не в том, что любой библиотекарь, учитель, работник театра или галереи, ознакомившись с материалом, легко расскажет детям об Алисе, книге, способах иллюстрирования. Если ребенок после всего этого захочет взять книжку и прочитать, то проект сработал! Ведь от того, сколько и что читают наши дети, напрямую зависит будущее нации. Мне очень важно, когда дети своими корявыми почерками пишут в книге отзывов: «Спасибо за Алису!»
– Где сейчас выставка?
– В иркутской областной библиотеке им. Молчанова-Сибирского. Мы поставили витрины, разложили книги, разные вещи – чернильницу, перья, ключи. А выставочный блок «…и другие» я пополнила новыми графическими творческими работами, выполненными в сложной штриховой технике. Выставка будет работать до 5 марта, а потом, скорее всего, «Иркутская Алиса…» опять будет гулять по области.
Справка
Яна Лисицина – член Союза художников России, Союза журналистов России, Ассоциации искусствоведов (АИС), доцент кафедры журналистики и медиаменеджмента ИГУ. Постоянно участвует в профессиональных художественных международных, всероссийских, региональных выставках, ее работы публикуются в каталогах и альманахах. Работает в разных графических техниках, в том числе и в офорте. На IX Всероссийском конкурсе книжной иллюстрации «Образ книги» (2016) проект Яны Лисициной «Иркутская Алиса и … другие» получил специальный диплом жюри.