Фестиваль родных языков проходит в Иркутской области
О Фестивале родных языков рассказали 19 октября 2023 года в пресс-центре газеты «Областная».
– Первый Фестиваль родных языков на территории Иркутской области прошел в 2022 году с большим успехом, собрав более 400 участников из центральных и отдаленных районов Иркутской области, национально-культурных центров и автономий региона, а также вузов города Иркутска, – рассказал директор ИОГБУК «Центр культуры коренных народов Прибайкалья» Александр Стариков. – В 2023 году Фестиваль родных языков проводится второй раз и представляет собой единую платформу для выражения языкового многообразия и искусства всех народов Иркутской области. Его целью является стимулирование интереса населения к изучению родных языков через демонстрацию их многообразия и уникальности, выявление и поддержка творческих личностей и начинающих артистов, которые не должны оставаться незамеченными. В прошлом году его проведение было приурочено к Международному десятилетию языков коренных народов мира и Году культурного наследия народов России. Во время Фестиваля свыше 200 участников продемонстрировали знания родного языка – писали диктанты на белорусском, бурятском, литовском, татарском, корейском, польском языках, а диктант по русскому языку писали иностранные студенты Иркутского госуниверситета, поступило большое количество заявок на творческие конкурсы. Завершением прошлогоднего Фестиваля стал праздничный концерт.
В этом году Фестиваль стартовал 9 октября, начавшись с серии диктантов. Планируется провести порядка 15 диктантов на родных языках народов, проживающих на территории Иркутской области. Уже написаны диктанты на эвенкийском, тофаларском, бурятском, таджикском, белорусском, литовском, киргизском, узбекском, чувашском и корейских языках.
Сейчас продолжается приме заявок на заочные конкурс «Художественное слово», «Вокальное исполнительство» и Конкурс эссе среди учителей родного языка «Мой язык – мое богатство». К участию приглашаются все желающие, достигшие 18-летнего возраста.
В конкурсах «Художественное слово» и «Вокальное исполнительство» необходимо записать исполнение произведения на языке народа, проживающих в Иркутской области на видео и отправить на электронную почту Центра культуры коренных народов Прибайкалья.
Участниками конкурса эссе среди учителей родного языка «Мой язык – мое богатство» могут стать учителя родных языков, проживающих в Иркутской области. Язык написания – русский. Все подробности по оформлению работ вы найдете в положении о Фестивале родных языков, размещенном на нашем сайте. Приглашаем вас принять активное участие в Фестивале! Победители конкурсов получат ценные призы. Срок подачи заявок до 27 октября 2023 г.
Фестиваль завершится праздничным гала-концертом, на котором лауреаты конкурсов продемонстрируют свои лучшие номера. Жители и гости Иркутска увидят все многоцветие родных языков и культур народов, проживающих в Иркутской области, смогут поучаствовать в мастер-классах, посетить выставку народного творчества. Концерт состоится 10 ноября в театре «Новая Драма» по адресу Кожова, 38. Вход свободный.
– Сегодня определяющим фактором развития каждого национального языка является самосознание молодежи, как своей истории и нашего многонационального государства, – отметил начальник отдела по работе с публичными мероприятиями и представительными органами местного самоуправления Управления реализации общественных инициатив Аппарата администрации города Иркутска Николай Казанцев. – Представители различных национальностей, проживающие в Иркутске и Иркутской области, показывают, что национальный язык – фундамент общей истории России. Поэтому распространение национальных языков ведет к повышению самосознания людей. В Иркутске проходят многочисленные мероприятия, и они показывают, что, если мероприятие проводится на родном языке, оно несет в себе предысторию его изучения, сохранения и приумножения. В государственной программе «Реализация государственной национальной политики» есть определенные подпрограммы по сохранению национальных языков. Сегодня в администрации Иркутска департаментом образования разрабатывается стратегия по развитию и сохранению национальных языков.
– В результате долгого контакта с русскими, эвенкийскими языками, бурятский язык приобрел специфические черты, которые отличают его от других групп монгольских языков, – рассказала специалист по сохранению и развитию родного языка коренных народов ИОГБУК «Центр культуры коренных народов Прибайкалья» Ольга Бальжинова. – С упразднением традиционной старомонгольской письменности, в 1939 году бурятский письменный язык был переведен на русский алфавит. Современный бурятский язык имеет три основных наречия, южное западное и восточное. На восточно-бурятском наречии был создан литературный бурятский язык. Неоднократные реформы бурятского языка советского периода привели к критично малому функционированию языка в обществе, это сказалось на количестве носителей языка, сегодня их менее 30%. В стране в целом и в регионах много делается для улучшения состояния языков и поддержания культуры коренных народов. В Иркутской области действуют многочисленные программы, направленные на сохранение и развитие языков, культуры и иных составляющих национальной самобытности. Центр культуры коренных народов Прибайкалья реализует программы по поддержанию языков и культур – фестивали, празднования Нового года по восточному календарю, помощь методическими материалами по написанию рабочих обучающих программ. В целом есть перспективы улучшения языковой ситуации.
Президент ИРОО «Союз Содействия КМНС Иркутской области», председатель ИГОО «Этнокультурный центр народов Севера» Евгения Гомбоева рассказала о развитии эвенкийского и тофаларского языков.
– Наиболее успешным нашим проектом стала языковая эвенкийская школа, которую мы провели в 2019 году. На нее пригласили языковедов других регионов. Основной целевой группой была молодежь. В этом года языковая школа откроется 26 октября. Еще одним направлением нашей деятельности является издание тематических словарей, разговорников, эвенкийских и тофаларских сказок и рассказов. Наша организация принимает участие в разработке государственных образовательных стандартов, проводит семинары, курсы повышения квалификации учителей тофаларского языка. Итогом этой работы стало создание авторского коллектива, который будет издавать пособие по тофаларскому языку.
Заместитель руководителя Иркутской региональной общественной организации «Центр корейской культуры» Ольга Сам Сун Мун рассказала, что сотрудничество с Центром культуры коренных народов Прибайкалья началось с проведения диктанта на корейском языке.
– Вместе с преподавателями Института филологии иностранных языков и медиакоммуникаций и Международного института филологии и лингвистики, где преподается корейский язык, мы решили, что органично впишемся в этот фестиваль. К корейскому языку проявляют большой интерес молодежь Осинского, Тулунского районов, Красноярского края. Корейская письменность очень молода, ведет свою историю с 1443 года. Корейский алфавит состоит из 24 букв, он прост в изучении, один из народов Новой Зеландии взял за основу государственного языка корейскую письменность. Министерство образования РФ разрешило преподавать корейский язык в школах России. И в Иркутске несколько школ уже его преподают.
Председатель Иркутской областной общественной организации «Татаро-башкирский культурный центр» Рамис Султанов отметил, что все мероприятия организации направлены на сохранение языка. Тенденции в России меняются, государство понимает, что важно сохранять национальный язык и культуру. Нет языка, нет нации. Мы уже продвигаемся в подготовке педагогов по изучению татарского языка. Недавно делегация из Татарстана вручила сертификаты 12 преподавателям Усть-Ордынского округа, который настроен на изучение русского, бурятского и татарского языка. Государство повернулось лицом к своим национальностям, и мы должны этим воспользоваться. Фестиваль родных языков – это следующий шаг в их популяризации.
Председатель ИРОО «Иркутское товарищество белорусской культуры им. Я.Д. Черского» Алена Сипакова отметила, что белорусы, живущие вне родины, порой забывают свой язык. Но у белорусов Иркутска есть возможность вспомнить его, потому что на базе Ресурсного центра «Город» существует организация, где каждый может поговорить на родном языке, есть библиотека белорусской литературы. Дети белорусов самостоятельно изучают язык на онлайн-уроках. Проект Фестиваля родных языков интересен тем, что увлекает не только взрослых, но и школьников.